Angloparlantes adoptivos I
Nos hemos flipado con el inglés. Yo, el primero. ¿Por qué hemos decidido que el inglés tiene que ser el idioma vehicular de nuestra vida profesional? La respuesta más extendida a la pregunta que me he encontrado es: para tener más alcance. Pero de verdad, ¿cuántas personas han conseguido tener un mayor alcance gracias a este idioma?
En mi caso, tras usar a lo largo de los últimos años el inglés en empresas internacionales con personas de diferentes orígenes y culturas, mi red sigue estando formada por una amplia mayoría de hispanoparlantes. La otra respuesta que suelo recibir es: en inglés, tiene un significado más rico en matices. Como si para un angloparlante nativo, algunas palabras usadas en un contexto distinto al tradicional, no parecieran ser palabras propias de otro tiempo o uso. Algo similar ocurre con el español de España para los hispanohablantes de América Latina y viceversa. Según la perspectiva que adoptes, ambos ven el uso del otro como anacrónico.
A.
📰 ¡Eh, que a nadie le importa!
📖 Sapiens. De animales a dioses